「アブダル・カディールの書」の版間の差分

提供:コーヒー歴史年表
(ページの作成:「'''アブダル・カディールの書''':  1587年に著述か。フランス国立図書館Bibliothèque national de Franceのほかに3種(マドリードのエスコリアル修道院El Escorial、ゴータ、アレクサンドリア)の写本が伝わっている。エスコリアルの写本は1558年の著とされ、著作の年代は確定していない。  この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム…」)
 
編集の要約なし
 
(2人の利用者による、間の5版が非表示)
1行目: 1行目:
'''アブダル・カディールの書'''
== '''アブダル・カディールの書''' ==
 
 1587年に著述か。フランス国立図書館Bibliothèque national de Franceのほかに3種(マドリードのエスコリアル修道院El Escorial、ゴータ、アレクサンドリア)の写本が伝わっている。エスコリアルの写本は1558年の著とされ、著作の年代は確定していない。
 1587年に著述か。フランス国立図書館Bibliothèque national de Franceのほかに3種(マドリードのエスコリアル修道院El Escorial、ゴータ、アレクサンドリア)の写本が伝わっている。エスコリアルの写本は1558年の著とされ、著作の年代は確定していない。
<br/> この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム世界でのコーヒー関連の事象のほぼ唯一の情報源であり、歴史上最も重要なコーヒー書の一つである。現在までアラビア語からの全訳は存在しないが、18、19世紀に著名な二人の東洋学者の抄訳、部分訳があり、多くのコーヒー書に引用されている。


 この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム世界でのコーヒー関連の事象のほぼ唯一の情報源であり、歴史上最も重要なコーヒー書の一つである。現在までアラビア語からの全訳は存在しないが、18、19世紀に著名な二人の東洋学者の抄訳、部分訳があり、多くのコーヒー書に引用されている。
* アントワーヌ・ガランの抄訳:『コーヒーの起源と伝播』1699年刊
 
* シルヴェストル・ド・サシの部分訳:『コーヒーの合法性の擁護』(1・2・7章)。『アラブ文選Crestomathie arabe』1806年刊に所収(p.412〜483)。
**アントワーヌ・ガランの抄訳:『コーヒーの起源と伝播』1699年刊
**シルヴェストル・ド・サシの部分訳:『コーヒーの合法性の擁護』(1・2・7章の翻訳)。 


『アラブ文選Crestomathie arabe』(1806年刊)に所収(p.412〜483)。この2冊は、いずれも王立文書館(現フランス国立図書館)の写本をもとにした翻訳。
<br/> この2冊は、いずれも王立文書館(現フランス国立図書館)の写本をもとにした翻訳。
<br/> 訳のタイトルで明らかなように、イスラム社会でのコーヒー飲用の始まり(シェイク・ジェマレディンの逸話)、イスラム社会でのコーヒーとカフェへの迫害(主に宗教=イスラム、健康論争、カフェの社会への害)とそれに対する論駁が記されている。またコーヒーを讃美する詩も多数掲載されている。
  訳のタイトルで明らかなように、イスラム社会でのコーヒー飲用の始まり(シェイク・ジェマレディンの逸話)、イスラム社会でのコーヒーとカフェへの迫害(主に宗教=イスラム、健康論争、カフェの社会への害)とそれに対する論駁が記されている。またコーヒーを讃美する詩も多数掲載されている。
<br/> ガランの抄訳ではファウスト・ナイロニが紹介した「山羊飼い伝説」への批判に多くのページを割いている。またド・サシの翻訳の注に「シェイク・オマルのコーヒー発見伝説」が掲載されている。 (山内秀文)
 
  ガランの抄訳ではファウスティ・ナイロニが紹介した「山羊飼い伝説」への批判に多くのページを割いている。またド・サシの翻訳の注に「シェイク・オマルのコーヒー発見伝説」が掲載されている。 (山内秀文)


'''参照文献''':
=== '''参照文献''': ===
**Antoine Galland "De l'origine et du progrès du café"  1699 Paris
*Antoine Galland "De l'origine et du progrès du café"  1699 Paris
**Sylvestre de Sacy "Crestmathie arabe"所収、第8章 "Les Preuves les plus fortes en faveur  
*Sylvestre de Sacy "Crestmathie arabe"所収、第8章 "Les Preuves les plus fortes en faveur de la légitimité de l'usage du café" 1806 Paris.
 de la légitimité de l'usage du café" 1806 Paris.
{{年表}}

2024年12月2日 (月) 09:48時点における最新版

アブダル・カディールの書

 1587年に著述か。フランス国立図書館Bibliothèque national de Franceのほかに3種(マドリードのエスコリアル修道院El Escorial、ゴータ、アレクサンドリア)の写本が伝わっている。エスコリアルの写本は1558年の著とされ、著作の年代は確定していない。
 この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム世界でのコーヒー関連の事象のほぼ唯一の情報源であり、歴史上最も重要なコーヒー書の一つである。現在までアラビア語からの全訳は存在しないが、18、19世紀に著名な二人の東洋学者の抄訳、部分訳があり、多くのコーヒー書に引用されている。

  • アントワーヌ・ガランの抄訳:『コーヒーの起源と伝播』1699年刊
  • シルヴェストル・ド・サシの部分訳:『コーヒーの合法性の擁護』(1・2・7章)。『アラブ文選Crestomathie arabe』1806年刊に所収(p.412〜483)。


 この2冊は、いずれも王立文書館(現フランス国立図書館)の写本をもとにした翻訳。
 訳のタイトルで明らかなように、イスラム社会でのコーヒー飲用の始まり(シェイク・ジェマレディンの逸話)、イスラム社会でのコーヒーとカフェへの迫害(主に宗教=イスラム、健康論争、カフェの社会への害)とそれに対する論駁が記されている。またコーヒーを讃美する詩も多数掲載されている。
 ガランの抄訳ではファウスト・ナイロニが紹介した「山羊飼い伝説」への批判に多くのページを割いている。またド・サシの翻訳の注に「シェイク・オマルのコーヒー発見伝説」が掲載されている。 (山内秀文)

参照文献

  • Antoine Galland "De l'origine et du progrès du café" 1699 Paris
  • Sylvestre de Sacy "Crestmathie arabe"所収、第8章 "Les Preuves les plus fortes en faveur de la légitimité de l'usage du café" 1806 Paris.

コーヒー歴史年表に戻る