「アブ・ダル・カディールの書」の版間の差分
Hide Yamauchi (トーク | 投稿記録) 編集の要約なし タグ: 手動差し戻し |
Hide Yamauchi (トーク | 投稿記録) 編集の要約なし |
||
4行目: | 4行目: | ||
この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム世界でのコーヒー関連の事象のほぼ唯一の情報源であり、歴史上最も重要なコーヒー書の一つである。 | この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム世界でのコーヒー関連の事象のほぼ唯一の情報源であり、歴史上最も重要なコーヒー書の一つである。 | ||
現在までアラビア語からの全訳は存在しないが、18、19世紀に著名な二人の東洋学者の抄訳、部分訳があり、多くのコーヒー書に引用されている。 | 現在までアラビア語からの全訳は存在しないが、18、19世紀に著名な二人の東洋学者の抄訳、部分訳があり、多くのコーヒー書に引用されている。 | ||
**アントワーヌ・ガランの抄訳:『コーヒーの起源と伝播』1699年刊 | |||
**シルヴェストル・ド・サシの部分訳:『コーヒーの合法性の擁護』(1・2・7章の翻訳)。『アラブ文選Crestomathie arabe』(1806年刊)に所収(p.412〜483)。 |
2024年8月6日 (火) 16:20時点における版
アブ・ダル・カディールの書:
1587年に著述か。フランス国立図書館Bibliothèque national de Franceのほかに3種(マドリードのエスコリアル修道院El Escorial、ゴータ、アレクサンドリア)の写本が伝わっている。エスコリアルの写本は1558年著とされ、著作年代は確定していない。 この書物は現存する最古のコーヒー書で、15〜16世紀のイスラム世界でのコーヒー関連の事象のほぼ唯一の情報源であり、歴史上最も重要なコーヒー書の一つである。 現在までアラビア語からの全訳は存在しないが、18、19世紀に著名な二人の東洋学者の抄訳、部分訳があり、多くのコーヒー書に引用されている。
- アントワーヌ・ガランの抄訳:『コーヒーの起源と伝播』1699年刊
- シルヴェストル・ド・サシの部分訳:『コーヒーの合法性の擁護』(1・2・7章の翻訳)。『アラブ文選Crestomathie arabe』(1806年刊)に所収(p.412〜483)。